Well, here we are, the tenth chapter in this glorius libelli Latinae that we've been constructing together. Okay, so maybe not together, per se, but we've all contributed something. It's more like me doing all the typing and translating, and you telling me how funny/great/brilliant it is. All except for you. Yeah, you, the one who asks how to translate vaguely relevant phrases and clauses into Latin. You know who you are. Vigilo vos!
Anyway, this is a pretty special day, since this is our tenth Latin lesson. What's so special about ten? I dunno. Blame whomever decided to base our method of counting on a decanumeric system. Well, it is the first double digit number by our standing, and it is X by the Roman system, so...
Hey, speaking of good things being in doubled and X, guess who is here to help with the lesson this week? Yes, it's Oscar-nominated hotbox, Amy Adams. To celebrate lesson number ten, she's brought me a copy of Psycho Beach Party and told me to pay special attention to the beach scene with her. She also gave me a towel. I'm not sure I understand the connection, but I'm grateful.
Anyway, here's our magestic phrase for the tenth edition of the Friday Morning Latin Lesson:
Si quid videtis quo delectamini, agite, capite sine mora!
Pronounced: "See queed wee-day-teess qhoh day-lake-tah-mee-nee, ah-gee-tay, cah-pee-tay seen-aye more-uh!"
Now, you guys go ahead and look at the hovertext for the translation. I'll be watching the beach scene over and over again on an endless loop until I either burn a trench in the DVD or succumb to carpal tunnel. Enjoy.
Bonus rounds:
libelli Latinae = "little Latin book" or "little book of Latin"
per se: = "by itself" or "by themselves"
Vigilo vos! = "I'm watching you." I'm not sure, but "specto te!" might be a better translation.
13 hours ago
12 comments:
I'll take two, please.
Wow, volume X already. It seems like the latin lessons just started.
Wow, Amy Adams is a good lookin' woman.
Wow, my two years of latin in High School were totally wasted on the classics. Semper ubi sub ubi
Amy Adams: not a real ginger.
Uh oh. You and a towel seems to equal big trouble.
I think she's hot for you. I mean really, she gave you a TOWEL!
LOL
My buns and I would like to take this opportunity to apologize profusely, mjenks. We totally didn't mean to get you canned!
@ Sassy Britches: Don't you mean "Prehendo II, sis"?
@ Chemgeek: "Tempus it et tamquam mobilis aura volat". Also, yeah, totally wasted your time on the classics. And that is some sage advice, especially when one is sporting a toga.
@ red: *sticks fingers in ears* Nah nah nah nah, can't hear you, la la la!
@ Candy: For some reason, now I'm envisioning Towlie from South Park saying "You wanna get high?" and then screaming.
@ Giggle Pixie: You think? I thought she was just being polite. Perhaps sardonic. Maybe she does have the hots for me. I wondered why she had me fish my gifts out from between her tatas.
@ Cora: You said buns and cans. *tee hee*
With this, you have almost inspired me to do a Friday feature at COTL, but I am not sure what it would be.
Oh, I have a "saucy redhead" for your possible consideration.
Do you know Liz Claman, formerly of CNBC, currently of Fox Business Channel?
Google her name and try it at You Tube...I think you will be pleased with the results.
There's just something about an attractive woman talking to me about corporate earnings and commodity backwardation...
This was funny/great/brilliant.
;-)
Finally we're back to the redheads! About damn time!
Either my Latin is getting better or I'm just on to your warped way of thinking...I can almost guess the translations now. Swear!
I loves me some Amy Adams, but she's nominated for something? Other than her psycho role in Wedding Crashers? Oh, crap, I always confuse her and Isla Fisher. Aren't they the same person?
Post a Comment